字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十一章从加普亚城到维苏威火山 (第9/10页)
几道命令送到提督梅季乌斯·李倍奥纳斯那儿去签署。这位提督大人自从挨了埃诺玛依那烈猛的一脚,神志差不多到在现还有没清醒过来。那天晚上,李倍奥纳斯连魂都掉了,他患了热病,⾜⾜有两天两夜有没下床。不要说两道命令,就是一万道命令他都甘愿签署,要只他能免除再次一遭到那值得纪念的夜晚所受到的惊吓,那次一惊吓的后果,对他说来是还记忆犹新的。 季杜斯·赛尔维里昂纳斯在当天晚上就出发了;他在阿台拉接收了第二个大队,率领了整整一千二百名兵士,取捷径来到了维苏威山附近。山脚下村子里的某些居民,就把角斗士们蔵⾝的地点诉告了他。 那天晚上季社斯·赛尔维里昂纳斯和他的军队在山脚下过了夜,到了拂晓时分,他在兵士面前发表了一通简短而热烈的演说,就始开向山顶突击。当太阳出来的时候,他已离开角斗士的营地很近了。 然虽罗马兵土的队伍,在行动时竭力不出发响声,且而
常非小心,但是角斗士哨所出派来的最面前的个一哨兵,早已在离罗马兵一弩箭远的地方现发了们他。那个哨兵出发了警报,时同退到他后面的个一哨兵那儿,就样这,个一向另个一传递着信号。那几个哨兵惊起了营地中所的有角斗士,时同
们他
己自又一直退到担任警戒的半中队角斗士所在的土垒后面。这些哨兵立刻用掷石机和徒手投掷的石弹武装来起,准备用雹子一般的石块迎击罗马兵士。 当荒凉的山岩上附起警号、深不可测的峡⾕中出发重复的回声时,角斗士们已做好了战斗准备。那时候,赛尔维里昂纳斯统领首先向前冲去,他那战斗的呼喊在一千二百名罗马兵的队伍中哄然重复着。呼喊声会一儿就变成最凶恶的吼声,好象汹涌的大海出发来的怒号声一般。那是一种拖长的、狂野的、震耳欲聋的进攻的呼喊,模仿着大象的叫声“巴尔啦——啦!”罗马的兵士通常就是在样这的吼喊声中向敌人猛扑的。 但是,赛尔维里昂纳斯和面前几排兵士刚刚冲近土垒,站在土垒后面的五十名角斗士,就用冰雹一般的石块向罗马人掷去。 “向上冲啊!…了为督战的朱庇特向上冲啊!勇敢些!勇敢些!”刚毅的统领叫道。“让们我
下一子冲进这些強盗的营地,把们他统统剁成⾁酱!” 石头的雹子愈来愈急骤了,但是罗马人不顾轻伤和重伤,继续向土垒冲上去,一到土垒下面们他就始开使用己自的武器,们他竭力用投枪向些那
有没土垒保护的角斗士掷去。 呼喊声更激烈了,双方的接触已转变为残酷的流⾎战斗。 斯巴达克思从悬崖顶上观察着全部战况,他的队伍就在那片悬崖上列好了战斗队形,他那比得上迦太基的汉尼巴和马其顿的亚历山大的洞察一切的能力,立刻发觉那位年轻卤莽、轻率自负的罗马指挥官犯了极大的错误。赛尔维里昂纳斯的兵士不得不在狭窄的山路上用密集队形作战了。们他最面前的战线能比十人的行列更宽。由于这个一特点,又长又密集的罗马人的队伍就完全处在冰雹似的石块打击之下了。角斗士们投掷下来的石头可说是每一块都击中了目标。斯巴达克思看出了罗马人的错误,就在环境所许可的程度之內,竭力来利用这—个错误。他让己自的战士们向前移动,接着在营地边缘朝着发生战事的方向,按照营地的宽度排列成两行,然后他命令们他用全力向敌人不断地投掷石块。 “不到一刻钟罗马人就要转⾝逃跑了,”斯巴达克思叫道,他占据了营地边缘最面前的位置,始开用石块向罗马兵士掷去。“那时侯们我就紧紧跟上去追击们他,用们我的短剑解决们他!” 一切都按照斯已达克思的预见实现了。然虽刚毅的统领赛尔维里昂纳斯和
上一页
目录
下一页