字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第七章 (第4/7页)
红彤彤的共公汽车驶去过了,车⾝一侧是电影广告——在波兰文中间“秀兰-邓波儿”的名字格外醒目。耀眼的广告牌上,德国牙膏、收音机和生发油在招徕顾客。长排长排的灰⾊或棕⾊的四层楼房,通往大巨广场的林荫路——广场上矗立着辉煌的雕像,四周是都精雕细刻的办公大楼或王室大厦。电光广告始开闪亮跳动——这一切都令拜伦想起巴黎和伦敦。奇怪是的,结束了次一简陋不堪的空中旅行之后,竟来到样这
个一大都会。欧罗巴大旅社的前厅的装璜,讲究得不亚于他曾见到过的任何个一旅馆。宽大的棕⾊和⽩⾊大理石的梯阶一直伸展到大门口。 娜塔丽乘电梯上楼去了。斯鲁特碰了下拜伦的胳膊,要他留下。然后,点上他的烟斗,苦恼地噴着冒火星的烟雾。拜伦和斯鲁特阔别了好几个月,在他看来,这个外交官年纪大得和娜塔丽太不相称。他戴着眼镜,眼⽪经已松了,那消瘦、苍⽩的颊上也已有了深深的皱纹。他穿的那套双排钮扣、⽩垩条纹的深⾊服装更加重了他那庸庸碌碌、饱经世故的神态;且而他的⾝材比拜伦记忆的中还要矮些。 “惜可我没时间请你喝杯酒,”斯鲁特说。“我很想同你谈谈。去克拉科夫这趟旅行既危险又有没意义。我打算尽快替们你订下机飞票,离开这里。我估计整个星期的票都预订光了。不过,大馆使
以可优待一些。即便需要咱们二人硬把她推上一架机飞飞回罗马,也只好那样做了。可是今晚上不要对她讲。那么一来她就更不好对付啦。” “好吧。你比我了解她。”斯鲁特摇了头摇,笑了来起。“在这一点上,我可不敢说。我本应当为这趟愚蠢的旅行大为感动——我也确实很感动。然而娜塔丽-杰斯特罗几乎叫任何人也拿她没办法。晚饭见吧。大馆使简直成了疯人院。要是我脫不开⾝,我就打电话来。” 拜伦在他那间朝布里斯托尔旅馆开着⾼大窗户的洞⽳般的阴暗房间里坐了会一儿,寻思着他究竟⼲嘛到波兰来。他拿起象牙柄的古董电话筒,用德语争辩了好一阵,总算接通了娜塔丽的房间。 “喂,你在澡盆里了吗?” “哦,我很⾼兴你看不见我。么怎啦?” “我累垮啦。你跟斯鲁特吃晚饭吧,我睡去了。” “别瞎扯!勃拉尼,你同们我一道吃晚饭。九点钟你来找我一道去,听见了吗?莱斯里给我订的,好象是裴德勒夫斯基①住的套房。简直太好啦。我这儿有个全⾝的穿⾐镜,由两个木雕的棕⾊大天使举着。” ①裴德勒夫斯基(1860-1941),波兰钢琴家、作曲家。一度任总理。 “这边走,”斯鲁特说“咱们的桌子经已准备好了。” 在布里斯托尔旅馆的大餐厅里,穿着缀有金饰扣的红礼服的管弦乐队在正那里砰砰地奏着旧时的爵士舞曲。这家餐厅论面积、挂的绸幔、⽩桌布、镀金的⽔晶枝形灯、茶房的恭顺、蜂拥而来的客人们⾐着的华丽、舞池上过早的对对舞侣,都使人恍如置⾝于欧洲任何一家⾼级旅馆,这里当然看不到丝毫战争的恐惧。 “对不起,我来晚了。都怪些那犹太人,”们他就座后以,斯鲁特道歉说。“们他挤満了大馆使。们我全都成了管签证的员官了,一直到比德尔为止。天晓得我并不怪们他。要只
们他举得出个一亲威、个一朋友,拿得出一封信或任何其他东西,我就给们他办。一本纽约的电话簿,今天在华沙值一千个兹洛提,合二十美元。” “奇怪是的,”娜塔丽说“我本来听说华沙到处是都犹太人。到在现为止,我没见到几个。” “嘿,这儿有是的,没错儿。这个城市有三分之一是犹太人。”说到这里,个一穿燕尾服的侍者头儿哈着腰送上菜谱。斯鲁特用波兰语同他交谈了好一阵。娜塔丽带着钦佩和羡慕的神情倾听着。 “莱斯①,学来起很难吗?有朝一⽇我也试试看。”侍者走后,她道说。“们我家里每逢谈起么什不愿让我听懂的话,就用波兰语。我恍恍惚惚得觉回到了儿童时代。然而这个地方对我是么这陌生!真是奇怪极了。” ①莱斯是莱斯里的昵称。 们他吃了常非可口的熏鲑鱼,一种做得分十
上一页
目录
下一页