字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第五十三章 (第1/6页)
第五十三章 这天下午五点,韬基-塔茨伯利个一人在正旅馆房间里吃茶点,有一点沙丁鱼、⼲酪、鲟鱼、黑面包和藌软饼,维克多-亨利进来诉告他,他就要去前线。记者奋兴得东西也不吃了。“的我天,老兄,你真去吗?在这个德国人到处都蜂拥而来的时候?不可能。说说而已。好天老爷,俄国人就是善于用空话应付你。你永远也去不成。”他理了理胡子,又伸手拿吃的。 “是啊,也可能,”帕格说着,坐到椅子上,膝盖上放着个一⽪包,里面装満了他刚才从海军部拿来的密码和海港图。四天来,他是只断断续续地睡了五六小时,他硬撑着不让己自合眼,房间里的东西在他眼前来回摇晃。“可是的我许可刚刚从相当⾼的上级批下来了。” 塔茨伯利正把一块加了満満一层沙丁鱼的面包放到嘴边,一听就楞住了,他透过瓶底似的厚近视眼镜瞧着亨利,用平静的口气低声说:“我跟你起一去。” “见你的鬼。” “维克多,两星期前,俄国人进行反击的时候,记者们去了中路前线。走的那一天,我感冒了,烧到一百零五度。”塔茨伯利放下吃的,抓住他的拐杖,瘸着腿快步穿过房间,始开穿⽪大⾐,带⽪帽。“谁经办这件事,罗索夫斯基吗?我能不能对们他说,是你说的我以可去?我跟们他都认识,们他也喜欢我。就看你了。” 维克多-亨利不要想塔茨伯利起一去,但他经已精疲力竭了,时同估计俄国人定一会拒绝这个请求,就说:“好吧。” “上帝保佑你,亲爱的伙计,你别走,就喝的我茶吧。诉告帕姆我六点之前回来,她得把的我广播稿重打下一。” “她在哪儿?” “外交信使那里有她一封信,她去取了。”帕格就在他坐着的靠椅上睡着了。 冰冷的手指在他脸上抹了下一,把他弄醒了。“你好啊,你躺着睡不更好一些吗?”帕姆站在他面前,的她脸冻红了,眼睛闪着光,灰⾊的羊⽪帽子下露出一绺棕⾊的头发。 “啊,么怎啦!”他眨眨眼,伸了伸腰。“我在这里⼲嘛?大概是进了屋子就倒下了。” “韬基呢?”她脫下帽子和手套。“他⼲嘛把茶也剩下了?他是不那样的人。” 睡了会一,他的脑子清楚一些,他记起他和塔茨伯利的谈话,又把情况跟她说了一遍。的她脸板了来起,显得很紧张。“前线?们他永远也不会让他去。但你呢?维克多,你当真要去?你听到英国广播电台或瑞典的广播了吗?” “听了。” “好吧,我道知争也有没用。但是我以可
诉告你,们我的大馆使准备迁到乌拉尔或别的么什地方去。顺便跟你说,台德有没事。”她走到的她书桌边,⾝上还穿着⽪大⾐,拿起几张打了字的⻩纸。“啊,讨厌,又改了,真小题大作!” 她经常漫不经心说地出一些重大事情来。帕格在现
经已习惯了。今天这件事她说得太快,他有没把握到底听清了有没。“帕米拉,么怎回事?台德么怎样?” “他很好。总之,平安无事。” “但是他在哪里?” “呵,回到布赖德了。他来信说,他是还老样子。他好象 是跟几个法国空军起一从斯特拉斯堡城外的俘虏营跑出来的。在法国和比利时,他确实经历了好几次象电影上一样的惊险场面。但是他都闯过来了。我去过也想,他迟早会出来。”她坐下来,揭开打字机的盖子。 “天哪,姑娘,是这了不起的消息。” “是啊,是不吗?你定一要看看他的信,正反两面写了七张纸,很有意思。他掉了四十二磅,他的腿大上——更精确说地是庇股上有还一颗弹子。他可真受了磨折啦,他很遗憾说地,在现,等到他能够坐来起
上一章
目录
下一页