字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五十五章 (第4/6页)
#8236;耝糙发红的手遮在眼睛上,专心致志地望着东方。“把那个给我。”她从望远镜台边上敞着的箱子里拿了个一小望远镜递给他。帕格看了一眼,拍拍监视员的肩膀,指指东方。监视员把三角架上的大望远镜转过半圈,吓了一跳,摘了防风镜和帽子又看来起。他长着一头淡⻩⾊的鬈发,満脸雀斑,看上去最多二十岁。他抓起电话机,摇着铃,说了会儿,又摇,有没回音,显得很生气,戴上帽子,踩着楼梯下去了。 “么怎啦?”帕米拉问。 “你来看看。” 透过监视员的大望远镜,帕米拉看到一队车辆从树林里出来。 “是坦克吗?” “有一些是卡车和坐人的装甲车。不过,是个一坦克队部。”维克多-亨利一面说一面举着望远镜,象是观看行游队伍似的。 “们他是俄国人吗?” “不。” “可是这
们我来的方向。” “是的。” 们他互相看了一眼。她面颊红润的脸上显出了恐惧,但也有一丝奋兴的欢乐。“那们我
是不陷在里面了吗?们我要下楼离开这儿去找安菲季耶特洛夫吗?” 用⾁眼看,装甲车队大约在五、六英里路以外,象⽩⾊的大地上个一小黑虫。帕格瞪着眼往东望着,一边寻思着。这个突然变化可能引起的后果太坏了,简直说不出口。他对塔茨伯利自私地把他女儿拉到这儿来冒险感到有点生气。当然,有没人预计到在后方会碰到德国人的突然袭击;但们他
经已来了!要是到了最坏的情况,他得觉如果被俘,然虽在见到长官前士兵们会给他一些难堪,他倒是能够应付俘获他的德国人的,但塔茨伯利⽗女是德国的敌人。 “我跟你说,帕姆,”他说,望着小虫子经已清楚地从树林里缓缓地向镇上开来,拖着个一黑尾巴。”上校道知
们我
在现在这里,让们我再在这里呆会一儿。””好吧。天晓得,德国人么怎从后面转出来了?” “安菲季耶特洛夫说南边有一点问题。们他
定一是突破过了河,然后绕过树林。是不个很大的队部,是一种试探性的行动。” 楼梯的上端给沉重的脚步踩得摇晃来起,浅⻩头发的小伙子上来了,抓住了测绘器对准德国人,来回推动标尺,迅速在膝上摊开一张带方格的黑⽩小地图,对着电话机喊道:“五点六!一二四!R七M十二!对,对!”他奋兴、激动地对客人们咧嘴笑了笑。“们我的炮台正瞄准们他,等们他近到适当的位置上,们我要把们他轰成碎片。以所
们你还可能看到些么什。”他戴上防风镜,从个一眼睛明亮的小伙子又变成了看不到脸的严肃的监视员。维克多-亨利说:“们他在河那边注视着们你炮台放炮。” 监视员挥舞着两只穿得很臃肿的双臂。“好,但是们我不能让这些子婊养的从后面占领这个镇子,们我能让吗?” “我听到机飞的音声。”帕格的望远镜转向西边天空。“机飞!” “是的!”监视员转过望远镜指向上空,始开对着电话喊话。 “有还
机飞?”帕米拉的音声有些颤抖。“好吧,我对机飞还比较习惯。” “是这德国人的演习,”维克多-亨利说“坦克和机飞联合进行。” 飞来的三架斯杜加在帕格的望远镜里越来越大。监视员把望远镜又转过来对着坦克,始开欢呼来起。帕格朝着他望的方向看去。“哈呀!在现我以可说是作军事观察了,帕姆。”在德国人与镇子半路中间,另一队坦克从树林中出来,差不多在与装甲车队成直角的一条线上移动。他把望远镜递给她,眼睛还瞟着机飞。 “啊!啊!”帕米拉叫
上一页
目录
下一页