字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五章 (第4/6页)
他跟前,们他后边,在裁判席上面,挂在旗杆上的那面奖旗迎着从广场上吹来的凉风在微微飘扬。一套古代用木头和绳索设计的玩艺儿拦着起点。把拦在绳子里一群蹦蹦跳跳、过度亢奋的马排成队证明是办不到的事。这些晕头转向的马东蹦西跳,转⾝,后退,跌倒,两次起错了步,挣脫出去。后最,十匹马轰地下一挤成一堆跑开了,骑师们一边狂疯地打着马⾝,一边彼此打着。在这片经久不息的喧哗中,听到一声更大的喊叫:两匹马摔在头一堆草垫上了。那后以,拜伦就没再去注意比赛了。正当他望着个一摔得人事不省的骑师被人从尘土中拖走时,人群中又出发一声惊呼,说明另起一事故发生了——这回他望不到了。这群马随着棒子的挥舞,尘土飞扬,拉成五个距离乱哄哄地跑过来了。一匹有没骑师的马也奔驰着赶了上来,嘴里吐着泡沫,缰绳耷拉着。 “没人骑的马能赢吗?”杰斯特罗朝拜伦嚷道。 在们他下边一排的个一
人男,长着翘起的小胡子和⻩⾊的金鱼眼,向们他仰起一张肥胖的、长満瘊子的红脸。 “Si,Si。①没人骑的马Scosso②。先生,是Scosso。ViraBruco!③Scosso!” 当这群马第二趟从裁判席前跑过的时候,那匹没人骑的马清清楚楚地跑在最前头,拜伦还以可看出它⾝上⽑⽑虫区的颜⾊和徽记。 ①意大利语:⽑⽑虫万岁! ②意大利语:乱跑。 ③意大利语:是,是。 “Scosso!”那张长満瘊子的红脸又掉过来,朝着杰斯特罗博士快活地嚷着,嘴里噴出大蒜和酒的浓烈气味。他还向他挥舞着两个拳头。“先生,看到吗?嗬!Bruco!⽑——⽑——虫,先生!” “对,确实是样这,”杰斯特罗说,一面朝拜伦那边躲闪下一。 跑到第三圈——也是最末一圈的时候,一直没被马从背上摔下来的骑师拚命鞭打们他骑着的老爷马,要想赶到⽑⽑虫区那匹没人骑的马前头去。广场上音声更大了,形成普遍一片狂疯的嘶叫。在尘土飞扬、一阵混乱的sao动中,骑师们劲使伸直头部,用胳膊捶打着,跑过了终点。那匹没人骑的马翻动红红的眼睛,是还勉強跑在前头。 “Bruco!”那个长満瘊子的人男尖声喊着,跳得⾜⾜有两英尺⾼。“Scosso!Scosso!哈哈!”他扭转⾝来对杰斯特罗狂笑了下一,然后用一根假想的⽪下注射针扎在他己自的膀子上,劲使打气,用样这生动的手势来向他比划说,那匹马是注射过物药的。“Brauissi摸!①呼!”他沿着狭窄的走道奔到跑道上,一直冲到尘土中,消失在些那从座位上跳来起跨过木栅栏的熙熙攘攘的人群当中。跑道上立刻挤満了人,打着转,嘶喊着,挥舞着胳膊,在狂喜中蹦跳拥抱,晃着拳头,抱着脑袋,捶着胸膛。在人群中,还夹杂着揷了翎⽑、来回摇动的马脑袋。在裁判席前边的跑道上,十二个穿⽩衬衫的小伙子在正揍个一没戴盔的骑师。他跪在土道上,举着双臂在求饶。骑师的脸上淌着鲜⾎。 ①意大利语:最勇敢的! “老天爷,那是么怎回事?”杰斯特罗用发抖的音声说。 “有人没能照原来约好的那样搞鬼,”拜伦说。“或者又另外搞了鬼。” “我想——”杰斯特罗用颤巍巍的手捋着胡子。“这就是大主教所警告咱们的那部分。许也咱们最好走吧——” 拜伦伸出只一胳膊拦在他胸前。“在现走不得。先生,您仍旧坐在原来的位子上,别动。娜塔丽,你也样这。” 一帮脖子上围了⽑⽑虫区⻩黑⾊围巾的年轻小伙子从人群中闯过来,直扑裁判席。们他踩着长凳子从杰斯特罗⾝边走过,领头是的个面⾊苍⽩的小伙子,前额还淌着鲜⾎。当这个満脸鲜⾎的家伙抄起旗杆的时候,拜伦把双臂伸到姑娘和杰斯特罗面前,保护们他。这一伙都在咆哮着,欢呼着,然后拿着旗子,咯噔咯噔地踩着长凳子走回去了。 “好啦!”拜伦拉住们他两个人的手。“来吧。” 激动的锡耶纳人和外地来的游客们都小心翼翼地替得胜的⽑⽑虫区队
上一页
目录
下一页