字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六章 (第3/6页)
程度;膝盖弯到跌倒在地为止;去“死亡的幽⾕”①——背着七十磅重负,戴着防毒面具,在崎岖的山麓进行越野跑步。们他说,经过样这的磨折才能成为更好的军官。有只格罗克不同意。他认为这种普鲁士式的虐待狂办法经已过时了。在海上作战方面,士兵的主动进取比些那
磨折所灌输的盲目服从更为重要。“国美人的看法对头,”他样这说,要末是他察觉出帕格的震惊,要末是出于超党派的信念。们他这顿宴席吃是的⽩菜汤,煮鲜鲑鱼,烤猪⾁,土⾖团子和醋栗Torten②。显然格罗克已准备帕格万会一留下来,以所事先定下了样这的宴席。 ①德语:大蛋糕。 ②见《旧约-诗篇》第23篇4节。 亨利和格罗克离开潜艇时,落⽇正穿过乌云,射出几道红光。码头上,一些艇上人员除了短裤之外全⾝裸着,把灰⾊的垫子铺在起重机轨道上,在围来起喝采的人群中间摔跤。亨利到处都看到德国青年喜爱这种吃力而喧闹的游戏。们他
个一个就象健壮的小狗,这些德国潜艇人员看来起要比国美⽔兵来得壮实健康。 “那么,维克多,在现你要找你那位英国朋友去了吧?” “除非你有更好的主意。”那德国人拍了下他的肩膀。“好!来吧。”们他开车出了大门。“五点过后可真安静。”帕格说。 “唔,可是不。死气沉沉的。一向是样这。” 帕格点了一支香烟。“据我了解,英国人目前在们他的造船厂里正分两三班加紧⼲呢。” 格罗克朝他投了个奇怪的眼⾊。“我想们他是在弥补浪费掉的时间。” 走出离基地两英里路,在一片绿⾊田野中间近⽔的地方,们他从一排排的木制农舍当中开去过。“我女儿就住在这儿,”格罗克说,一边按着门铃。个一脸⾊鲜艳、金⻩头发的年轻女人开了门。三个孩子听出是格罗克按的铃,就拥上来,抢夺他拿出来的纸包糖块。这女人的丈夫在正海上参加演习,小客厅里一架竖钢琴上摆着他的照片:年轻,长下巴,金⻩头发,表情严峻。“保罗到海上去很好,”格罗克说。“他认为我太溺爱孩子们了。”说着,他就始开把孩子们抱来起颠,和们他一道玩,直到们他在国美人面前忘了害羞,笑着,嚷着,转着跑。那个做mama的直张罗客人们喝咖啡吃点心,可是格罗克拦住了她。 “中校很忙。我是只来看看孩子们。在现
们我走啦。” 们他上车之后,回头看到三张小脸蛋正从窗口朝们他凝望着。他说:“这算不上么什住宅,比不上你在绿林区的宅邸。这只不过是个饼⼲匣子。德国的薪饷等级和国美不同。我想你许也会有趣兴来看看们他的生活情况。他是个能⼲的潜艇军官,们他很幸福。两年之內,他就会派到指挥的岗位上。如果发生战争,马上就会。不过不会有战争的。在现还不会。” “我希望不会。” “我道知。不会为波兰打仗的——么怎样?回斯维纳蒙台吗?” “好吧。” 们他开进这座滨海小城时,帕格说:“喂,我还喝得下一杯啤酒。你么怎样?这儿有个好地方吗?” “这下你可说着啦。在这个单调无聊的小城,是有没
么什好玩的地方的。可是我以可带你去军官们聚集的地方,塔茨伯利是不等着你吗?” “他会己自安排的。” “对,英国人善于那样,”格罗克笑了。他显然了为能把这个国美海军武官同那个名记者分开而感到⾼兴。 一间昏暗、烟雾腾腾的木头地下室里,一些穿了紧领子运动衫和耝上⾐的年轻人坐在一张张长桌跟前,在手风琴的 伴奏下⾼声唱着一支歌——拉手风琴是的个穿⽪围裙的胖子,在正那里踱来踱去。“维克多,我在这儿可
上一页
目录
下一页