字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十五章斯巴达克思打败了另一个将 (第7/13页)
行光荣的葬礼时,安菲狄乌斯·奥莱施杜斯将军带着己自的残兵离开了毕维尔纳,迅速地向诺尔巴退却。 就样这,时间还只过了个一半月,罗马人第二次征讨斯巴达克思的战争刚刚始开就结束了。角斗士的领袖获得了使敌人心惊胆战的统帅威名;他的名字使罗马人听了发抖,且而使元老院不得不认真地考虑应付他的对策。 斯巴达克思经过芬提附近的战斗,过了几天就召集各军团的指挥官开了次一军事会议。在这次会议上大家一致承认,在目前不论采取么什手段去进攻罗马是都毫无意义的,为因罗马城中每个一居民是都兵士,们他在几天之內就能够征集一支十万人的军队来对付角斗士们;这次一军事会议又决定;角斗士军队先开到沙姆尼省,然后从那儿转到阿普里亚省。那两个省份在现对们他已毫无阻碍了,们他
以可在那儿把起义反抗庒迫者的奴隶完全聚集来起。 斯巴达克思始开执行这一计划,他率领着全部军队毫无阻碍地经过鲍维昂纳城到了沙姆尼省,又从那儿经过几次短促的⽩天行军来到了阿普里亚省。 那时候,奥莱施杜斯将军在芬提城附近大败的消息经已传到了罗马,那使居民们大起恐慌。元老院召开了秘密会议商讨怎样镇庒奴隶起义的问题;在起义始开的时候,罗马人都把这起义当做次一可笑的叛乱,但果结它却变成为使罗马蒙受奇聇大辱的严重战争。 谁也不道知元老们在那次会上作出了么什样的秘密决议,只道知在当天晚上元老院开会后以,执政宮玛尔古斯·台伦齐乌斯·瓦尔洛·卢古鲁斯带着几个奴仆离开了罗马。他既不穿戴执政官的服饰,也有没仪仗官开路,他把己自打扮得象个一平民,骑着马出了埃斯克维林门,循着通普莱涅斯特的大道疾驰而去。 在芬提之战后个一月,斯巴达克思领着己自的军队在维纳西亚附驻扎了营,始开训练两个新成立的军团:个一军团完全由⾊雷斯人组成,另个一则由⾼卢人组成,为因就在这一月內,约莫有一万名以上属于这两种民族的奴隶,从阿普里亚省的各个城市和乡村纷纷投奔到角斗士的营垒中来。那一天将近中午的时候,个一十夫长进来报告斯巴达克思,说罗马元老院派来个一使者,经已到了们他的营垒门口。 “啊,我对朱庇特的雷火起誓!”斯巴达克思叫道,他的两眼迸射出喜悦的光辉。“难道拉丁民族的骄横气焰竟低落到这个地步,元老院都决定跟‘卑贱’的角斗士进行谈判了吗?” 过了会一儿,他又接着说: “啊,我对奥林比斯山的全体大神起誓,看来我是个有资格在己自一生中完成不少英勇的大事业的人,如果们他能给我以样这的光荣,使我有称心如意地大⼲特⼲的可能!” 是于,斯巴达克思披上了黑⾊的罩袍——他那套大元帅的服饰,是只在节⽇了为満⾜全体战士的要求才穿戴的——坐在司令帐门口面临将军法场的一条凳子上;接着,他转过⾝子,对空闲时陪他起一散步的阿尔托利克斯、爱芙姬琵达以及另外五、六个传令官亲切地聊起天来。那时侯,个一十夫长过来向他报告,罗马使节经已来了。斯巴达克思就对跟他起一谈话的人微笑说: “请原谅,我得请们你暂时离开下一,然虽我跟们你在起一要比跟这位罗马使者会晤愉快得多,但我必须听一听他的话。” 他向他的同志们亲切地挥手告别,接着回过头来对那个报告元老院使者经已到来的十夫长微笑着说: “马上把那位罗马使者领到这儿来吧。” 那位使者带着他的四个仆人来到了将军法场。按照军中惯例,们他的眼睛都用布条蒙着,几个角斗士跟在后面替们他指路。 “罗马人,在现你经已来到们我营垒的将军法场上,站在们我的领袖面前了。”十夫长对那个自称是罗马元老院使者的人说。 “您好,斯巴达克思,”那个罗马人立刻庄严而又确信
上一页
目录
下一页