字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五十三章 (第4/7页)
36;。们他想借这个机会交换一大批在南美和北非被捕的间谍。们我
经已从瑞士人那儿得到明显的暗示,扣留在卢尔德的人不久就要送到德国,为是的在谈判中向们我施加庒力。那样一来,就会大大增加娜塔丽的危险。” “是这显而易见的,但是b宮又能做些么什呢?” “赶在们他转移之前把娜塔丽和埃伦从卢尔德弄出来。通过们我在西班牙的人,是这
以可做到的。卢尔德离开西班牙边界不到四十英里。要只在私底下静悄悄地⼲,有时至甚
以可间接地和德国秘密察警达成交易。弗朗茨。韦费尔以及斯蒂芬。获威格这些人就是给偷偷送越边界的。我是不说定一能成功,我是说你不妨试试看。” “但是么怎个试法呢?” “我也以可试探下一。国务院里我道知该找谁去谈。我道知电报该往哪儿打。要只霍普金斯来个电话,我就以可着手进行。你和他的交情够得上吗?” 维克多。亨利举杯喝酒,有没回答。 斯鲁特的音声变得生硬了。“我想不故作惊人之谈,但是我敦促你试试这个办法。如果这场战争再拖上两年,欧洲的犹太人都得死光。娜塔丽是不新闻记者,的她
件证是假的。一旦们他查出来,她就完了,的她孩子也完了。” “《纽约时报})上登的那份声明是否说德国府政准备把们他所能抓到的所有犹太人统统杀害?” “哦,文字上有没明说,但是包含了这个意思。” “样这一份声明为么什
有没引起更大的反响?” 莱斯里。斯鲁特咧开嘴,几乎有点神经失常似的得意一笑,然后道说:“你倒说说看,亨利上校。” 亨利只一手托着下巴,用力摸来摸去,带着猜不透的神情久久着看斯鲁特。“教皇有么什反应?如果发生了样这的事,他肯定会道知。” “教皇!这位教皇一辈子是都个反动的政客,我在伯尔尼曾和个一规规矩矩的德国教士谈过话,他说他每天晚上祈祷教皇暴病⾝亡。我是个人文主义者,我对教皇一向不抱任何希望。但是这位教皇正把自从伽利略以来还残存的一点基督教精神毁灭得一⼲二净——我道知你对的我话有反感。请原凉。我只不过是想使你明⽩,如果⽩宮对你有还点信任的话,你就该立即利用这个机会。尽力把娜塔丽弄出卢尔德。” “我得考虑下一,然后给你电话。” 斯鲁特心情不安地站了来起。“好。如果我表现了过分激动的话,请你原谅。我马上就走,亨利太太会不会得觉我有失礼貌?我晚上有还许多事情要做。” “我会代你向她道歉。啪格站来起。”顺便问下一,斯鲁特,帕米拉准备么什时候结婚?她诉告过你吗?“ 斯鲁特忍住了,才没露出笑容,他此刻的心情就象个一猎人见看狐狸从隐⾝之处蹿出来了一样。他的过分激动的心情,在他看来也此因而得到个一喜剧性的宽解。“嗯,你道知,上校,女人爱变心!帕米拉有次在我面前诉过苦,说这位勋爵大人是个监管奴隶的工头,个一势利鬼,惹人厌烦的家伙。说不定们他根本结不成婚。” 帕格送他走出前门。他听得见罗达在厨房里刷洗餐具的声响。起坐室里咖啡桌上放着那份《时代》周刊。帕格打开杂志,弓⾝坐着看来起。 帕米拉在“诺思安普敦号”下沉时拍的一张快照他已丢失,但是她那时的形象经已深深留在他的记忆之中,犹如这一桩风流韵事的一帧遗像。关于的她婚事的报道对他是个沉重打击。装出一副若无其事的样子实在是件苦事。这张出其不意拍下的照片一点也不好看:头部稍嫌低垂,鼻子显得很长,薄薄的双唇过于拘谨,沙漠上的阳光从头顶上直射下来,在她眼圈四周留下了阴影。不过,这张在四千英里之外拍下的个一
上一页
目录
下一页